No se encontró una traducción exacta para قدرة زائدة
Traducir Turco Árabe قدرة زائدة
Turco
Árabe
Resultados relevantes
-
süreç (n.)más ...
-
ek (n.)más ...
-
apandis (n.)más ...
-
işlem (n.)más ...
-
polip (n.)más ...
-
apandis (n.) , {med.}الزائدة الدودية {طب}más ...
-
apandis (n.)más ...
-
ek (n.) , {med.}الزائدة الدودية {طب}más ...
-
polip (n.)más ...
-
ek (n.)más ...
-
apandisit (n.)más ...
- más ...
- más ...
-
yetenek (n.)más ...
- más ...
- más ...
- más ...
-
kabiliyet (n.)más ...
- más ...
-
iktidar (n.)más ...
-
ehliyet (n.)más ...
-
kudret (n.)más ...
- más ...
-
kuvvet (n.)más ...
-
zor (n.)más ...
-
eksiltmek (v.)más ...
-
sığa (n.)más ...
-
kapasite (n.)más ...
-
istidat (n.)más ...
-
fakülte (n.)más ...
ejemplos de texto
-
Bu kadar aşırı dozda Vertigo alıp yaşayan kimse görmedim.لم أرَ أحدًا يتعاطى جرعة زائدة .بهذا القدر من "دوار" ويظلّ حيًّا
-
Ve dedi ki : " Oğullarım , ( Mısır ' a ) bir kapıdan girmeyin , ayrı ayrı kapılardan girin . Ben , Allah ' tan gelecek hiçbir şeyi sizden savamam .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Ve dedi ki : " Ey çocuklarım , tek bir kapıdan girmeyin , ayrı ayrı kapılardan girin . Ben size Allah ' tan hiçbir şeyi sağlayamam ( gideremem ) .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Tek bir kapıdan değil , ayrı ayrı kapılardan girin . Ama Allah katında size bir faydam olmaz , hüküm ancak Allah ' ındır , O ' na güvendim , güvenenler de O ' na güvensinler " dedi .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Ve oğullarım dedi , hepiniz aynı kapıdan girmeyin , ayrıayrı kapılardan girin . Fakat gene de Allah ' ın takdir ettiği hiçbir şeyi gideremem sizden ; hüküm , ancak Allah ' ındır .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Yakub şunu da söyledi : " Oğullarım , birtek kapıdan girmeyin , ayrı ayrı kapılardan girin . Gerçi ben , Allah ' ın takdir ettiği birşeyi sizden savamam , hüküm yalnız Allah ' ındır .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
( Şehre ) hepiniz bir kapıdan girmeyin , ayrı ayrı kapılardan girin . Ama Allah ' tan ( gelecek ) hiçbir şeyi sizden savamam .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Ve dedi ki : " Ey yavrularım ! ( şehre ) hepiniz bir kapıdan girmeyin de ayrı ayrı kapılardan girin . Gerçi ben ne yapsam , Allah ' ın takdirini sizden engelleyemem .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Ve “ Evlatlarım ! ” diye ilave etti : “ Şehre aynı kapıdan değil de , ayrı ayrı kapılardan girin.Gerçi ben ne yapsam , Allah ' tan gelecek takdiri önleyemem.Zira hüküm yetkisi , yalnız Allah ’ ındır . Onun içindir ki ben ancak O ’ na dayanır , O ’ na güvenirim.Tevekkül edenler de yalnız O ’ na dayanıp güvenmelidirler . ”« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .
-
Dedi ki : " Yavrularım , bir tek kapıdan girmeyin ; farklı kapılardan girin . Ne var ki , ALLAH ' ın önceden belirlediği şeyden sizi kurtaramam .« وقال يا بني لا تدخلوا » مصر « من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة » لئلا تصيبكم العين « وما أغني » أدفع « عنكم » بقولي ذلك « من الله من » زائدة « شيء » قدَّره عليكم وإنما ذلك شفقة « إن » ما « الحكم إلا لله » وحده « عليه توكلت » به وثقت « وعليه فليتوكل المتوكلون » .